Showing posts with label creative writing. Show all posts
Showing posts with label creative writing. Show all posts

Friday, April 26, 2013

Day 22: A Fortunate Re-write

The prompt for today asks us to rewrite Frank O'Hara's "Lines for the Fortune Cookies".




Fortunate Cookies
Only the wise read their fortune and smile.
Knowing is only guessing with the lights on.
Purple pants are not for everyone.
You will know it when you know it.
Fortune favours the fortunate.
Live well and you will be the envy of many.
Time is not ours to waste.
Love may but come once, be ready.
A departure may be simply an arrival in the mirror.
Fossick and you will find joy.
Happiness abounds for those who know its name.
A deity is only god-like in the eyes of mortality.

Day 21: a selection of words

Today's prompt gave us a list of word to select from. I chose five & created this poem.


Night flight
black asphalt in a black
night, the headlights
are pools that
I swim through.
An elusive wing
sweeps onto the
dual spot lit stage.
A flash of owl
white against black
a mercurial whitewash
splashed onto a
squandered roadway.
My heart beats
in artillery fire
and I grip the steering wheel.

Day 19: Bookends

Today's prompt was to write a poem that began and ended with the same word.


Hold on
Gravity withholds
an elemental trust
and does not allow
for the groundedness of things
that are held here
by their own true
gravity

Day 18: Greetings Earthlings


Today's prompt from the NaPoWriMo blog was to write a greeting poem (as opposed to a valediction which was asked of us back here). When I thought of greetings I couldn't think of a more generous one than I receive from my dogs.


Loyalty

Left at the gate with dejected
tails drooping
but ears still pricked for
a change-of-mind
and “C’mon, get in,”
I drive away.

Hours later,
days
I return to hopeful
wagging
by the time I am out of the car
they’re back at the gate
where I left them
but I could see
on my approach up the long driveway
they weren’t ever-waiting, there all along
but lying in the sunny spot,
worn smooth by their prone bodies,
beneath the bedroom
window

Saturday, April 20, 2013

Day 17: a phonetic translation?

Today we are writing translation poems as described on the NaPoWriMo blog. This is a bit of an odd one, which ended up like this:


Skullhammer

Haggard ones of Burville
with laudanum wit, even a Sultan goers numb
a summer of heavy guitar
and here are hired diners

Hands on a fast-held din, a seat
of gothic add-ons, after
instinct; you, I, everyone is lost.

A whore’s karma stands, a rapier left behind
I, vegetarian continuum
once of an old spy tower
Little Skullhammer, I eventually tire of you
of life, of her
amid prattle and common laughter
up, I walk
and become blind.

___________________________________________

So, this weirdness was based on this poem, the real translation is below. I was really pleased to read the translation and find that I particularly liked this poem.

NORÐUR
Hægt eins og búrhveli
líðum við gegnum sortann
sem er hvítur
hér á heiðinni

Hann er fastheldinn á sitt
og gefur aðeins eftir
eina stiku í einu

Örskamma stund leiftra þær
í vegarkantinum
eins og eldspýtur
litlu stúlkunnar í ævintýrinu
og lýsa okkur
þar til við komum aftur
upp í vök
að blása

North
Slow as sperm whales
we glide through the gloom
which is white
here on the heath

It holds fast to its own
conceding only
one post at a time

For an instant they flash
on the side of the road
like the little girl’s matches
in the fairytale
lighting us
until we return
to the hole in the ice
to breathe